Бхагавад-гита-махатмья, 16

Материал из ШайваВики

Бхагавад-гита-махатмья 00.jpg
॥ भगवद्गीतामाहात्म्यं ॥
.. bhagavad-gītā-māhātmyaṃ ..
Бхагавад-гита-махатмья

«Величие Бхагавад-гиты»


Падма-пурана, Уттара-кханда [главы 175-192]
Перевод с санскрита: Юлия Шугрина


Величие шестнадцатой главы Бхагавад-гиты

Господь сказал:
Далее поведаю тебе я о величии шестнадцатой главы, слушай же её, о та, чьи глаза подобны глазам антилопы, о та, что являет радость и рвение. В стране Гурджара был город, называемый Саураштрика. Там жил царь по имени Кхадгабаху, который был ещё одной луной (на небосводе). Океан становился благоуханным из-за дуновения аромата его цветов и Хари с Падмой (Вишну и Лакшми) почивали на нем самым прекрасным образом. Частицы карпуры (камфары) его славы сияли в небе под звёздами, после того как их поместили так на небе стенания его врагов. Цари среди его врагов, которые совершали омовения в тиртхах лезвия его меча, хотя и были очарованы словами небесных дев, даже сейчас возвращались с небес. И был у него слон по имени Армирдана, неудержим был он в своей ярости. Вокруг него, у воды, в которой струились выделения его желёз, вились рои пчёл. Словно мутная вода, был он, подобен был он огромной горе, сиял он, а могучие потоки орошали его широкие виски. В глубине леса опахала его, яркие, как свет луны, сияли как лучи луны, падающие на них. Прекрасен был он с широкими своим висками, покрытыми частицами киновари, был он подобен части неба, осенённой темными дождевыми облаками.

Однажды ночью освободился он от пут и оков, могучий, сломал железный столб, к которому был привязан и отправился погулять. Взревев, в гневе не замечая погонщиков, вооружённых палицами, которые окружали его повсюду, разломал он загон, хотя его постоянно били острыми анкушами и он сильно боялся погонщиков. Услышав про это чудо, туда пришёл царь с людьми, которые разбирались в слонах, и с царевичами. И увидел там царь, как могучий слон поражает гордость могучих воинов и разрушает стройные ряды дворцов. Горожане же из-за любопытства озирались друг на друга, но из осторожности отошли подальше, в страхе оберегали они своих детей. На дорогах, которые пахли выделениями его желёз, толпились люди, которые пытались спастись. Некий брахман, совершив омовение и прочитав шлоку из шестнадцатой главы Гиты, пошёл по этой дороге, хотя ему преграждали путь люди и погонщики. Не обращая внимая на людей, испугавшихся слона, пошёл он дальше. Слон трубил и топтал людей. Коснувшись влажных висков, благополучно пошёл он дальше. И когда горожане смотрели на это, изумление родилось в уме царя, которое он не мог выразить словами. Сойдя с коня, царь с лотосными очами, почтительно поприветствовал брахмана и спросил его:

Царь сказал:
О брахман, совершил ты сегодня нечто великое и невиданное, как миновал ты слона, подобного смерти? Какому богу ты поклоняешься, какую мантру ты шепчешь, о господин? Какой божественной силой ты обладаешь, поведай об этом, о брахман.

Брахман сказал:
О царь, каждый день произношу я несколько шлок из шестнадцатой главы Гиты. Они и есть источник моих необычных способностей (сиддхи).

И царь, покинув необычайно интересующего его слона, взял с собой брахмана, отправился домой. Умилостивив наилучшего из брахманов в благоприятное время золотыми монетами, числом лакх, получил он от него мантру Гиты. Любознательный царь также с почтением выучил несколько шлок из шестнадцатой главы Гиты. Однажды со своим войском он выехал из города. Не заботясь о радостях царствования, разрешил он отвязать неистового слона. Сам он, как трава, предложил ему свою жизнь. Царь, лучший из героев, взял его, слона с широкими висками, ничем не связанного, яростного из-за выделений своих желёз, так как все его советники полагались на него, пошёл к нему. Царь ушёл от слона подобно луне, ускользнувшей из пасти Раху, добродетельному - из пасти смерти или хорошему человеку – от плохого. Вернувшись в город, царь даровал престол сыну (совершил абхишеку), а сам, произнося шестнадцатую главу Гиты, обрёл освобождение.


Такова в священной Уттара-кханде Падма-пураны 190 глава,
именуемая
«Описания величия шестнадцатой главы Бхагавад-гиты»

Примечания