Чиннамаста-хридая

Материал из ШайваВики

Чиннамаста 001.jpg

अथ हृदयम्
atha hṛdayam
Чиннамаста-хридая
Перевод с санскрита: Ерченков, Олег Николаевич


श्रीपार्वत्युवाच
श्रुतम्पूजादिकं सम्यग्भवद्वक्त्राब्जनिसृतम् ।
हृदयञ्छिन्नमस्तायाश्श्रोतुमिच्छामि साम्प्रतम् ॥
śrīpārvatyuvāca
śrutampūjādikaṁ samyagbhavadvaktrābjanisṛtam .
hṛdayañchinnamastāyāśśrotumicchāmi sāmpratam ..

Парвати сказала:
О Бхава, Мною было услышано из Твоих лотосных уст о пудже, [теперь] Я желаю услышать Чиннамаста Хридаю. 1.

श्रीमहादेव उवाच
नाद्यावधि मया प्रोक्तङ्कस्यापि प्राणवल्लभे ।
यत्त्वया परिपृष्टोह व्वक्ष्ये प्रीत्यै तव प्रिये ॥
śrīmahādeva uvāca
nādyāvadhi mayā proktaṅkasyāpi prāṇavallabhe .
yattvayā paripṛṣṭoha vvakṣye prītyai tava priye ..

Махадева сказал:
До сего времени, я никому не сообщал её, о Дорогая как жизнь, но ты спрашиваешь, и из любви к Тебе, я поведаю её, о Возлюбленная! 2.

ओमस्य श्रीछिन्नमस्ताहृदयस्तोत्रमन्त्रस्य भैरवऋषिस्सम्राट्छन्दश्छिन्नमस्ता देवता हूंबीजम् ओंशक्तिः ह्रींकीलकम् शत्रुक्षयकरणार्त्थे पाठे विनियोगः ॥
ओंहृदयायनमः ओंहूंशिरसेस्वाहा ओंह्रींशिखायैवषट् ओंक्लींनेत्रत्रयायवौषट् ॐ-ऐंकवचायहुम् ओंहूंस्त्रायफट् ॥
omasya śrīchinnamastāhṛdayastotramantrasya bhairavaṛṣissamrāṭchandaśchinnamastā devatā hūṁbījam oṁśaktiḥ hrīṁkīlakam śatrukṣayakaraṇārtthe pāṭhe viniyogaḥ ..
oṁhṛdayāyanamaḥ oṁhūṁśirasesvāhā oṁhrīṁśikhāyaivaṣaṭ oṁklīṁnetratrayāyavauṣaṭ oṁ-aiṁkavacāyahum oṁhūṁastrāyaphaṭ ..

ОМ. У этой Чиннамаста Хридая мантры риши — Бхайрава, метрический размер — самрат, божество — Чиннамаста, ХУМ — биджа, ОМ — шакти, ХРИМ — килака, применение — чтение ради уничтожения врагов.

एवङृष्यादिन्यासः ..
evaṅṛṣyādinyāsaḥ ..
ॐ भैरवऋषये नमः शिरसि ।
oṃ bhairavaṛṣaye namaḥ śirasi . [коснуться лба]
ॐ सम्राट्छन्दसे नमो मुखे ।
oṃ samrāṭchandase namo mukhe . [коснуться рта]
ॐ छिन्नमस्तादेवतायै नमो हृदि ।
oṃ chinnamastādevatāyai namo hṛdi . [коснуться сердца]
ॐ हूं बीजाय नमो गुह्ये ।
oṃ hūṃ bījāya namo guhye . [коснуться ступни]
ॐ ॐ शक्तये नमः पादयोः ।
oṃ oṃ śaktaye namaḥ pādayoḥ . [коснуться живота]
ॐ ह्रीं कीलकाय नमो नाभौ ।
oṃ hrīṃ kīlakāya namo nābhau . [коснуться промежности]
ॐ विनियोगाय नमः सर्वाङ्गे ।
oṃ viniyogāya namaḥ sarvāṅge . [обвести всё тело]
इति ऋष्यादिन्यासः ।
iti ṛṣyādinyāsaḥ .

एवङ्करन्यासः ॥
evaṅkaranyāsaḥ ..
ॐ ॐ अङ्गुष्ठाभ्यां नमः ।
oṃ oṃ aṅguṣṭhābhyāṃ namaḥ . [соединить большие пальцы]
ॐ हूं तर्जनीभ्यां नमः ।
oṃ hūṃ tarjanībhyāṃ namaḥ . [соединить указательные]
ॐ ह्रीं मध्यमाभ्यां नमः ।
oṃ hrīṃ madhyamābhyāṃ namaḥ . [соединить средние]
ॐ ऐं अनामिकाभ्यां नमः ।
oṃ aiṃ anāmikābhyāṃ namaḥ . [соединить безымянные]
ॐ क्लीं कनिष्ठिकाभ्यां नमः ।
oṃ klīṃ kaniṣṭhikābhyāṃ namaḥ . [соединить мизинцы]
ॐ हूं करतलकरपृष्ठाभ्यां नमः ।
oṃ hūṃ karatalakarapṛṣṭhābhyāṃ namaḥ . [соединить ладони]
इति करन्यासः ।
iti karanyāsaḥ .

एवङ्हृदयादिषडङ्गन्यासः ..
evaṅhṛdayādiṣaḍaṅganyāsaḥ ..
ॐ ॐ हृदयाय नमः ।
oṃ oṃ hṛdayāya namaḥ . [коснуться сердца]
ॐ हूं शिरसे स्वाहा ।
oṃ hūṃ śirase svāhā . [коснуться лба]
ॐ ह्रीं शिखायै वषट् ।
oṃ hrīṃ śikhāyai vaṣaṭ . [коснуться макушки]
ॐ ऐं कवचाय हुम् ।
oṃ aiṃ kavacāya hum . [коснуться последовательно трёх глаз – левый, правый, третий]
ॐ क्लीं नेत्रत्रयाय वौषट् ।
oṃ klīṃ netratrayāya vauṣaṭ . [кавача (руки скрещены на груди)]
ॐ हूं अस्त्राय फट् ।
oṃ hūṃ astrāya phaṭ . [астра (хлопок пальцами правой руки по левой ладони)]
इति हृदयादिषडङ्गन्यासः ।
iti hṛdayādiṣaḍaṅganyāsaḥ . [обвести всё тело]


अथ ध्यानम् ॥
रक्ताभां रक्तकेशीङ्करकमललसत्कर्तृकां कालकान्तिव्विच्छिन्नात्मीयमुण्डासृगरुणबहुलादग्रधाराम्पिबन्तीम् ॥
विघ्नाभ्रौघप्रचण्डश्वसनसमनिभां सेवितां सिद्धसङ्घैः पद्माक्षीञ्छिन्नमस्ताञ्छलकरदितिजच्छेदिनीं संस्मरामि ॥ १ ॥
atha dhyānam ..
raktābhāṁ raktakeśīṅkarakamalalasatkartṛkāṁ kālakāntivvicchinnātmīyamuṇḍāsṛgaruṇabahulādagradhārāmpibantīm ..
vighnābhraughapracaṇḍaśvasanasamanibhāṁ sevitāṁ siddhasaṅghaiḥ padmākṣīñchinnamastāñchalakaraditijacchedinīṁ saṁsmarāmi .. 1 ..

Вот дхьяна:
Красноволосая, стоящая в лотосе, сияющая как Кала (Рудра), Держащая собственную голову пьющая кровь из собственного горла, устраняющая несчастья, почитаемая толпами сиддхов, лотососокая, держащая отрубленную голову. Ее, Чиннамасту я созерцаю.


वन्देऽहञ्छिन्नमस्तान्ताञ्छिन्नमुण्डधराम्पराम् ।
छिन्नग्रीवोच्छटाच्छन्नां क्षौमवस्त्रपरिच्छदाम् ॥ १ ॥
vande'hañchinnamastāntāñchinnamuṇḍadharāmparām .
chinnagrīvocchaṭācchannāṁ kṣaumavastraparicchadām .. 1 ..

Я почитаю Чиннамасту, держащую отрубленную голову, пьющую кровь из рассечённой шеи, облачённая в сияющую одежду, 1.

सर्वदा सुरसङ्घेन सेविताङ्घ्रिसरोरुहाम् ।
सेवे सकलसम्पत्त्यै छिन्नमस्तां शुभप्रदाम् ॥ २ ॥
sarvadā surasaṅghena sevitāṅghrisaroruhām .
seve sakalasampattyai chinnamastāṁ śubhapradām .. 2 ..

Почитаемая всегда сонмом богов, лотосостопная, я почитаю Чиннамасту дающую благо ради обретения всех благ, 2.

यज्ञाना य्योगयज्ञाय यातु जाता युगे युगे ।
दानवान्तकरी देवी छिन्नमस्ताम्भजामि ताम् ॥ ३ ॥
yajñānā yyogayajñāya yātu jātā yuge yuge .
dānavāntakarī devī chinnamastāmbhajāmi tām .. 3 ..

Рождающаяся из века в век ради жертвоприношений и йога яджни, Уничтожительницу демонов, Богиню Чиннамасту я почитаю. 3.

वैरोचनी व्वरारोहां वामदेवविवर्द्धिताम् ।
कोटिसूर्यप्रभा व्वन्दे विद्युद्वर्णाक्षिमण्डिताम् ॥ ४ ॥
vairocanī vvarārohāṁ vāmadevavivarddhitām .
koṭisūryaprabhā vvande vidyudvarṇākṣimaṇḍitām .. 4 ..

Вайрочани, Увеличивающая благо, Увеличивающая Вамадеву, Сияющая как десять миллионов солнц, поклоняюсь Облачённой в сияющую в гирлянду букв сияющих как молнии. 4.

निजकण्ठोच्छलद्रक्तधारया या मुहुर्म्मुहुः ।
योगिनीस्तर्पयन्त्युग्रा तस्याश्चरणमाश्रये ॥ ५ ॥
nijakaṇṭhocchaladraktadhārayā yā muhurmmuhuḥ .
yoginīstarpayantyugrā tasyāścaraṇamāśraye .. 5 ..

Я предаюсь лотосным стопам грозной (богини), которая вновь и вновь пьёт кровь хлещущую из собственной шеи, которую она подносит йогини. 5.

हूमित्येकाक्षरं मन्त्रं यदीय य्युक्तमानसः ।
यो जपेत्तस्य विद्वेषी भस्मता य्याति ताम्भजे ॥ ६ ॥
hūmityekākṣaraṁ mantraṁ yadīya yyuktamānasaḥ .
yo japettasya vidveṣī bhasmatā yyāti tāmbhaje .. 6 ..

Кто произносит её односложную мантру ХУМ, со сосредоточенным умом, у того испепелится враг. Её я почитаю.6.

हूंस्वाहेतिमनुं सम्यग्यः स्मरत्यार्तिमान्नरः ।
छिनत्ति च्छिन्नमस्ता या तस्य बाधां नमामि ताम् ॥ ७ ॥
hūṁsvāhetimanuṁ samyagyaḥ smaratyārtimānnaraḥ .
chinatti cchinnamastā yā tasya bādhāṁ namāmi tām .. 7 ..

Человек который созерцает её мантру ХУМ СВАХА, у того Чиннамаста отсечёт привязанности. Её я почитаю. 7.

यस्याः कटाक्षमात्रेण क्रूरभूतादयो द्रुतम् ।
दूरतस्सम्पलायन्ते छिन्नमस्तां भजामि ताम् ॥ ८ ॥
yasyāḥ kaṭākṣamātreṇa krūrabhūtādayo drutam .
dūratassampalāyante chinnamastāṁ bhajāmi tām .. 8 ..

Я почитаю Чиннамасту Чьим одним движением глаз, изгоняются грозные духи. 8.

क्षितितलपरिरक्षा क्षान्तरोषा सुदक्षा छलयुतखलकक्षा छेदने क्षांतिलक्ष्या ।
क्षितिदितिजसुपक्षा क्षोणिपाक्षय्यशिक्षा जयतु जयतु चाक्षा छिन्नमस्तारिभक्षा ॥ ९ ॥
kṣititalaparirakṣā kṣāntaroṣā sudakṣā chalayutakhalakakṣā chedane kṣāṁtilakṣyā .
kṣitiditijasupakṣā kṣoṇipākṣayyaśikṣā jayatu jayatu cākṣā chinnamastāribhakṣā .. 9 ..

Оглядывающая землю, Распространяющая покой, Умелая, Благосклонная к демонам на земле, Пламенная, цвета крови! Побеждай, побеждай, Прекрасноокая Чиннамаста, Пожирающая врагов! 9.

कलिकलुषकलानां कर्त्तने कर्तृहस्ता सुरकुवलयकाशा मन्दभानुप्रकाशा ।
असुरकुलकलापत्रासिका कालमूर्त्तिर्जयतु जयतु काली छिन्नमस्ता कराली ॥ १० ॥
kalikaluṣakalānāṁ karttane kartṛhastā surakuvalayakāśā mandabhānuprakāśā .
asurakulakalāpatrāsikā kālamūrttirjayatu jayatu kālī chinnamastā karālī .. 10 ..

Разрушающая грех кали юги, Прославленная, Творящая руками, Являющая семью богов, Сияющая как жаркое солнце. Уничтожающая мечем семью демонов, Образ времени, побеждай, побеждай Кали, Грозная Чиннамаста! 10.

भुवनभरणभूरिभ्राजमानानुभावा भवभवविभवानां भारणोद्भातभूतिः ।
द्विजकुलकमलानां भासिनी भानुमूर्त्तिर्ब्भवतु भवतु वाणी छिन्नमस्ता भवानी ॥ ११ ॥
bhuvanabharaṇabhūribhrājamānānubhāvā bhavabhavavibhavānāṁ bhāraṇodbhātabhūtiḥ .
dvijakulakamalānāṁ bhāsinī bhānumūrttirbbhavatu bhavatu vāṇī chinnamastā bhavānī .. 11 ..

Поддерживающая три мира, переживаемая во множестве состояний, опыт множества состояний, Сущность солнца, являющая свет, сияющая среди лотосов. Стань ею, о Речь, Сущая Чиннамаста!11.

मम रिपुगणमाशु च्छेत्तुमुग्रङ्कृपाणं सपदि जननि तीक्ष्णञ्छिन्नमुण्डङ्गृहाण ।
भवतु तव यशोलञ्छिन्धि शत्रून्खलान्मे मम च परिदिशेष्टं छिन्नमस्ते क्षमस्व ॥ १२ ॥
mama ripugaṇamāśu cchettumugraṅkṛpāṇaṁ sapadi janani tīkṣṇañchinnamuṇḍaṅgṛhāṇa .
bhavatu tava yaśolañchindhi śatrūnkhalānme mama ca paridiśeṣṭaṁ chinnamaste kṣamasva .. 12 ..

О, Мать! Прими отсечённые головы толп моих врагов, отсеки моих врагов со всех сторон! Помилуй, Чиннамаста! 12.

छिन्नग्रीवा छिन्नमस्ता छिन्नमुण्डधराक्षता ।
क्षोदक्षेमकरी स्वक्षा क्षोणीशाच्छादनक्षमा ॥ १३ ॥
chinnagrīvā chinnamastā chinnamuṇḍadharākṣatā .
kṣodakṣemakarī svakṣā kṣoṇīśācchādanakṣamā .. 13 ..वैरोचनी वरारोहा बलिदानप्रहर्षिता ।
बलिपूजितपादाब्जा वासुदेवप्रपूजिता ॥ १४ ॥
vairocanī varārohā balidānapraharṣitā .
balipūjitapādābjā vāsudevaprapūjitā .. 14 ..

Чхиннагрива, Чиннамаста, Чхиннамундадхара, Акшата, Кшодакшеманнкари, Свакша, Кшонишачхаданакшама, Вайрочани, Варароха, Балиданапрахаршита, Балипуджападабджа, Васудевапрапуджита.13-14.


इति द्वादशनामानि छिन्नमस्ताप्रियाणि यः ।
स्मरेत्प्रातस्समुत्थाय तस्य नश्यन्ति शत्रवः ॥ १५ ॥
iti dvādaśanāmāni chinnamastāpriyāṇi yaḥ .
smaretprātassamutthāya tasya naśyanti śatravaḥ .. 15 ..

Кто созерцает проснувшись на рассвете, эти двенадцать имён любимые Чиннамастой, у того погибнут враги. 15.

यां स्मृत्वा सन्ति सद्यस्सकलसुरगणास्सर्वदा सम्पदाढ्याः शत्रूणां सङ्घमाहत्य विशदवदनास्स्वस्थचित्ताश्श्रयन्ति ।
तस्यास्सङ्कल्पवन्तस्सरसिजचरणं सन्ततं संश्रयन्ति साद्या श्रीशादिसेव्या सुफलतु सुतरां छिन्नमस्ता प्रशस्ता ॥ १६ ॥
yāṁ smṛtvā santi sadyassakalasuragaṇāssarvadā sampadāḍhyāḥ śatrūṇāṁ saṅghamāhatya viśadavadanāssvasthacittāśśrayanti .
tasyāssaṅkalpavantassarasijacaraṇaṁ santataṁ saṁśrayanti sādyā śrīśādisevyā suphalatu sutarāṁ chinnamastā praśastā .. 16 ..

Кто памятует её, у того всегда будет удача и все благоприятные качества, уничтожение толп врагов, и устойчивый ум. Его намерение исполнит удовлетворённая Чиннамаста почитаемая Владыкой Шри и другими наделит прекрасными плодами. 16.

हृदयमिदमज्ञात्वा हन्तुमिच्छति यो द्विषम् ।
(इदं हृदयमज्ञात्वा हन्तुमिच्छति यो द्विषम् ।)
कथं तस्याचिरं शत्रुर्न्नाशमेष्यति पार्वति ॥ १७ ॥
hṛdayamidamajñātvā hantumicchati yo dviṣam .
(idaṃ hṛdayamajñātvā hantumicchati yo dviṣam .)
kathaṁ tasyāciraṁ śatrurnnāśameṣyati pārvati .. 17 ..

Враг, который хочет победить того, кто знает эту хридаю, сам быстро погибнет о Парвати!17.

यदीच्छेन्नाशनं शत्रोश्शीघ्रमेतत्पठेन्नरः ।
छिन्नमस्ता प्रसन्नापि ददाति फलमीप्सितम् ॥ १८ ॥
yadīcchennāśanaṁ śatrośśīghrametatpaṭhennaraḥ .
chinnamastā prasannāpi dadāti phalamīpsitam .. 18 ..

Человек, который желает быстрой погибели врагам и при этом читает (эту хридаю), того удовлетворённая Чиннамаста наделит желанным плодом. 18.

शत्रुप्रशमनं पुण्यं समीप्सितफलप्रदम् ।
आयुरारोग्यदञ्चैव पठतां पुण्यसाधनम् ॥ १९ ॥
śatrupraśamanaṁ puṇyaṁ samīpsitaphalapradam .
āyurārogyadañcaiva paṭhatāṁ puṇyasādhanam .. 19 ..

Чтение (этой священной хридаи) усмиряет врагов, наделяет желанными плодами, долгой жизнью, здоровьем, и способствует чистоте. 19.


इति श्रीनन्द्यावर्त्ते महादेवपार्वतीसम्व्वादे श्रीछिन्नमस्ताहृदयस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥
:iti śrīnandyāvartte mahādevapārvatīsamvvāde śrīchinnamastāhṛdayastotraṁ sampūrṇam ..
Так заканчивается в Нандйавартте в беседе Махадевы и Парвати Чиннамаста хридайа стотра.

Примечания