Чидамбарешвара-стотра

Материал из ШайваВики

chidambareshvara stotra
Гимн Владыке Океана Милосердия

Перевод с санскрита на английский P. R. Ramachander.
Ознакомительный перевод с английского на русский śāntiraśani и milikā sakalasiddhi madhudharī devī.

krupa samaudram sumukham trinethram jadadaharam parvathi vama bhagam .
sada shivam rudramanantha roopam chidambaresam hrudhi bhavayami .. 1

Я созерцаю Чидамбарешвару, Океан Милосердия, Приятноликого, Трёхглазого, Спутанноволосого, У кого Парвати сидит на левом колене, Спокойного, Неограниченного и Яростного;

vachamatheetham phani bhooshanangam ganesa thatham dhanadasya mithram .
kandarpa nasam kamlothpalaksham chidambaresam hrudhi bhavayami .. 2

Я созерцаю Чидамбарешвару, Внесловестного, Носителя кобры, Отца Ганеши, Друга Куберы, Уничтожителя гордыни, Лотосоокого;

ramesavandhyam rajathadrinatham sri vamadevam bhava dukhanasam .
rakshakaram rakshasa peedithanam chidambaresam hrudhi bhavayami .. 3

Я созерцаю Чидамбарешвару, Кому поклоняется Вишну, Владыку Серебряной горы Кайласы, Судью и Палача, Разрушителя кармы, Убийцу демонов;

devathidevam jagadeka nadam devesa vandyam sasi ganda choodam .
gowri sametham krutha vigna daksham chidambaresam hrudhi bhavayami .. 4

Я созерцаю Чидамбарешвару, Владыку богов, Владыку Вселенной, Кому поклоняется Индра, Носителя полумесяца, Всегда находящемуся рядом с Гаури, Разрушителя яджны Дакши;

vedanthavedhyam sura vairi vignam shubhapradam bhakthimadantharanam .
kaalanthakam sri karuna kadaksham chidambaresam hrudhi bhavayami .. 5

Я созерцаю Чидамбарешвару, Конец Вед, Убийцу врагов богов, Защитника преданных, Убившего бога Смерти, Добросмотрящего;

hemadri chapam trigunathmabhavam guhathmajam vyagrapureesamadhyam .
smasana vasam, vrusha vaha nadam chidambaresam hrudhi bhavayami .. 6

Я созерцаю Чидамбарешвару, Сделавшего лук из горы, Причину трёх гун, Отца Гухи, Владыку города Тигра, Живущего на шмашанах, Ездящего на быке;

adhyantha soonyam tripurarimeesam nandeesa mukhya sthuti vaibhavadyam .
samastha devai pari poojithamgrim chidambaresam hrudhi bhavayami .. 7

Я созерцаю Чидамбарешвару, Безначального и Безконечного, Врага Трипуры, Кому поклоняется Нандин, Кому всегда поклоняются все-боги;

thameva bhantham, hyanubhoothi sarvam anekaroopam paramarthamekham .
pinakapanim bhava nasa hethum chidambaresam hrudhi bhavayami .. 8

Я созерцаю Чидамбарешвару, Самосущего, Суть происходящего, Бесчисленноформенного, Истину, Держателя Пинаки, Причину уничтожения Вселенной;

visweswaram nithyamananthamadhyam trilochanam chandrakalavathamsam .
pathim pasoonam hrudhi sannivishtam chidambaresam hrudhi bhavayami .. 9

Я созерцаю Чидамбарешвару, Владыку Вселенной, Постоянного, Трёхглазого, Носителя полумесяца, Душу всех живых существ;

viswadhikam vishnumukhairupasyam trilochanam pancha mukham prasannam .
umapathim papaharam prasantham chidambaresam hrudhi bhavayami .. 10

Я созерцаю Чидамбарешвару, Превосходящего Вселенную, Всегда находящегося пред ликом Вишну, Трёхглазого, Пятиликого с добрым взглядом, Господина Умы, Всегда спокойного уничтожителя грехов;

karpoora gathram kamaneeya nethram kamasari mithram kamalendu vakthram .
kandarpa gathram kamalesa mithram chidambaresam hrudhi bhavayami .. 11

Я созерцаю Чидамбарешвару, С сияющим, как горящая камфара, телом, Приятноглазого, Друга Врага Камсы (Кришны), Лунолотосоликого, Сильного, Друга Брахмы;

visalanethram paripoornagathram gowri kalathram haridambaresam .
kubhera mithram jagatha pavithram chidambaresam hrudhi bhavayami .. 12

Я созерцаю Чидамбарешвару, Прекрасноглазого, Большого, Супруга Гаури, Объект почитания Вишну, Друга Куверы, Освещающего Мир;

kalyana murthim kanakadri chapam kantha samakrantha nijardha deham .
kapardhinam kamaripum purarim chidambaresam hrudhi bhavayami .. 13

Я созерцаю Чидамбарешвару, Бога праведных, Стрелка из горы Меру, Подарившего половину Своего тела Парвати, Спутанноволосого, Врага Камы, Врага Трипуры;

kalpantha kalahitha chanda nrutham samastha vedantha vacho nigoodam .
ayugma nethram girija sahayam chidambaresam hrudhi bhavayami .. 14

Я созерцаю Чидамбарешвару, Танцующего Тандаву в конце Творения, Не познаваемого Ведантой, Нечетноглазого, Супруга Горянки;

digambaram sankha sithalpahasam kapalinam shulinam aprameyam .
nagathmaja vakthra payoja sooryam chidambaresam hrudhi bhavayami .. 15

Я созерцаю Чидамбарешвару, Одетого в стороны света, Того, чей смех подобен шуму в морской раковине, Носящего чашу-череп, Носителя трезубца, Превосходящего все описания;

sadashivam sadpurushair anekai sadarchitham samasirassu githam .
vaiyagra charmambara mugra meesam chidambaresam hrudhi bhavayami .. 16

Я созерцаю Чидамбарешвару, Вечного, Принимающего поклонение всей Вселенной, Восхваляемого в гимнах Сама-веды, Ужасного, Одетого в тигринную шкуру.


phalasruthi ..
chidambarasya sthavanam padedhya pradosha kaleshu puman cha dhanya .
bhogaan asesham anubhooya bhooya sayujyamapyethi chidambarasya ..
Всякий читающий эту Чидамбарешвара стотру во время прадоша, будет обладать всеми удовольствиями этого мира и после смерти достигнет рая Господа Чидамбары.

Видео с YouTube

<videoflash>U2mzHCE2U4E</videoflash>

Примечания

Wiki.shayvam.org.jpgНаши статьи.
® Этот материал был написан специально для проекта «Вики.Шайвам.орг».
Вы можете разместить его целиком или фрагментарно на любом стороннем сайте.
Администрация «Вики.Шайвам.орг» просит вас указать, что материал был взят с нашего сайта.
Спасибо!