Рудра

Материал из ШайваВики

Рудра́ (санскр. रुद्र, rudra IAST, яростный, ревущий, красный) — ведийское божество, связанное с несчастьями, болезнями, охотой и ветром или бурей[1].

Этимология

Этимология теонима «Рудра» и по сей день является несколько неопределённой: основная причина этого — полное отсутствие каких-либо данных о доведическом периоде жизни древних ариев и полное отсутствие перспектив на их появление.

Обычно слово «Руда» выводят из корня «руд» (санскр. रुद्, rud IAST), означающий «крик», «рёв», «плач», «вой» и даже «боль»[2]. Следуя этой этимологии, слово переводят как «Кричащий» или «Воющий», а иногда даже как «[Причиняющий] боль». Профессор Пишел (Pischel) предложил альтернативный перевод имени — по его мнению, следует переводить и корень и слово как «красный», «блестящий». Такого же мнения придерживается и Дандекар, что позволяет ему сделать предположение о слиянии культов ведического Рудры и древне-дравидического Шивы или Сивы (красный). Стелла Крамиш указывает на различные этимологии окончаний формы «раудра» (санскр. रौद्र, raudra IAST), означающие «дикий», «неистовый», «зловещий» и переводит имя «Рудра» как «Яростный», «Жестокий».

Рудра в ведах

Целиком в Риг-веде Рудре посвящено три[3] или четыре[4] гимна:

  1. I, 43. — К Рудре (и Соме)[5].
  2. I, 114. — К Рудре.
  3. II, 33. — К Рудре.
  4. VII, 46. — К Рудре.

Всего же в Риг-веде можно найти около 75-ти обращений к Рудре[3], основным мотивом которых является просьба о милосердии:

« मा नस्तोके तनये मा न आयौ मा नो गोषु मा नो अश्वेषुरीरिषः
वीरान मा नो रुद्र भामितो वधीर्हविष्मन्तःसदमित तवा हवामहे
»
« mā nastoke tanaye mā na āyau mā no ghoṣu mā no aśveṣurīriṣaḥ
vīrān mā no rudra bhāmito vadhīrhaviṣmantaḥsadamit tvā havāmahe
»
« Ни детям нашим (или) внукам, ни нашему сроку жизни, ни нашим коровам, ни коням не причини вреда!
Не убей, о Рудра, рассвирепев, наших мужей! С жертвенными возлияниями мы всегда призываем тебя. (I, 114.)[6]
»
Он описывается могучим богом, вооружённый луком и чёрными стрелами, быстро летящий, носящим косу, сопровождаемый Марутами. Рудра считался приносящим болезни, а так же тем, кто излечивал от них: к нему обращались с молитвами о здоровье и именовали «[Имеющим] успокаивающее целебное средство» (1.43.4), «[Обладателем] тысячи целебных средств» (7.46.3), «Самым исцеляющим из целителей» (2.33.4) — эта связь Рудры с болезнями и излечением уже в пуранический период отразилось в целом ряде эпитетов, например Вайдьянатха (санскр. वैद्यनाथ, vaidyanātha IAST)) — Владыка врачей.

Риг-веда неоднократно называет Рудру «Гхора» (санскр. घोर, ghora IAST) — страшный, яростный, неистовый — и обращается к Рудре с просьбами о милости к молящимся ему[7]. Это слово, однако, имеет и другое, менее известное значение: Безупречный; Безукоризненный; Прекрасный[8]. Это значение напрямую перекликается с эпитетами Рудры как Верховного Управителя: РВ 6.49.10 называет Рудру Отцом мироздания (bhuvanasya pitaraṃ IAST)):

« भुवनस्य पितरं गीर्भिराभी रुद्रं दिवा वर्धया रुद्रमक्तौ
बर्हन्तं रष्वमजरं सुषुम्नं रधग घुवेम कविनेषितासः
»
« bhuvanasya pitaraṃ ghīrbhirābhī rudraṃ divā vardhayā rudramaktau
bṛhantaṃ ṛṣvamajaraṃ suṣumnaṃ ṛdhagh ghuvema kavineṣitāsaḥ
»
« Этими хвалебными песнями отца мироздания Рудру днем я хочу усилить, Рудру - ночью!
Могучего, высокого, нестареющего, очень благожелательного мы хотим призвать, как следует, вдохновленные поэтом.[6]
»
В другом месте (РВ 2.33.9) Рудра именуется «Владыкой этого огромного мира» (īśānādasya bhuvanasya IAST)
« सथिरेभिरङगैः पुरुरूप उग्रो बभ्रुः शुक्रेभिः पिपिशेहिरण्यैः
ईशानादस्य भुवनस्य भूरेर्न वा उ योषद रुद्रादसुर्यम
»
« sthirebhiraṅghaiḥ pururūpa ughro babhruḥ śukrebhiḥ pipiśehiraṇyaiḥ
īśānādasya bhuvanasya bhūrerna vā u yoṣad rudrādasuryam
»
« С твердыми членами, многообразный, грозный, бурый украсил себя яркими золотыми украшениями.
От владыки этого огромного мира, от Рудры никогда ведь не отдаляется асурская сила![6]
»

Прилагательное «шивам» (санскр. शिवं, śivaṃ IAST, благоприятный) впервые по отношению к Рудре встречается в Риг-веде в 10.92.9:

« सतोमं वो अद्य रुद्राय शिक्वसे कषयद्वीराय नमसादिदिष्टन
येभिः शिवः सववानेवयावभिर्दिवःसिषक्ति सवयशा निकामभिः
»
« stomaṃ vo adya rudrāya śikvase kṣayadvīrāya namasādidiṣṭana
yebhiḥ śivaḥ svavānevayāvabhirdivaḥsiṣakti svayaśā nikāmabhiḥ
»
« Направьте сегодня с поклоном вашу хвалу Рудре умелому, повелевающему мужами,
(А также тем) стремительно движущимся, с которыми благожелательный, охотно помогающий следует с неба, прекрасный сам по себе - с ними, приверженными.[6]
»

В Яджур-веде Рудре посвящёно уже довольно большое количество гимнов и к моменту их кодификации эпитет «Шива» уже прочно занимает место если не основного имени, с которым обращаются к Рудре, то по крайней мере, становится одним из основных его эпитетов. На этот факт указывает использование эпитета в одном Рудра-сукте — одном из важнейших как для развившейся из культа Рудры религиозно-философских школ, Шиваизма, так и для развившегося из ведизма смартизма.[3] По мнению Дандекара[9], Чакраварти, Чаттерджи и других, к моменту кодификации Рудра-сукты уже произошло слияние ведического Рудры (красный) и божества прото-дравидийского Шивы или Сивы (красный) из-за близости культов и имён[10] и эпитет стал превращаться в основное имя.

Хотя Риг-веда даёт очень мало материала о доведическом культе Рудры, Дандекар на основе анализа текстов Риг-веды и материала из раскопок Хараппской цивилизации сделал предположение о распространённости прото-культа ведического Рудры и/или других, близких Рудре, божеств, чьи культы в дальнейшем были ассимилированы культом Рудры. При этом культ Рудры в арийской среде необычайно древен и восходит своими корнями к общим индоарийским культам. Но, в отличии от защитника и помощника Вишну, культ Рудры восходит к культам древнейших хтонических божеств — их всегда почитали отдельно от остальных божеств пантеона; культы этих божеств чаще всего были тайными. В качестве яркой иллюстрации можно привести фрагмент из Шатапатха-брахманы (II.6.2.6-7), где прямо указывается на правило почитания Рудры как на индивидуальный ритуал, проводимый чаще всего в вечернее или ночное время, на перекрёстках дорог, под одиноко стоящими деревьями.

К эпическому периоду, к началу составления Махабхараты и Пуран, слово «Рудра» уже практически полностью превратилось из основного имени в один из наиболее употребляемых эпитетов. При этом первоначальное значение дравидийского слова «шива» забылось и на первый план вышло его санскритское значение — «благой».[9]

Рудра и Шива

Впервые прилагательное «шивам» (санскр. शिवं, śivaṁ IAST) применяется к имени Рудры в Ригведе (10.92.9):

« stomaM vo adya rudraaya shikvase kSayadviiraaya namasaa didiSTana
yebhiH shivaH svavaaM evayaavabhir divaH siSakti svayashaa nikaamabhiH
»
« Направьте сегодня с поклоном вашу хвалу
Рудре умелому, повелевающему мужами,
[А также тем] стремительно движущимся, с которыми благожелательный,
Охотно помогающий следует с неба, прекрасный сам по себе — с ними, приверженными.[6]
»
Несколько позднее, в Кришна Яджурведе (Тайттирия-самхита, 4, 5-6), в Рудра-сукте эпитет «Шива» практически превращается в имя — а имя в эпитет. Как считает большинство индологов, это произошло по причине попытки задобрить гневное божество, называя его «благим», «добрым». Однако, примерно с конца 90-х годов ХХ-го века, стало укрепляться несколько иное мнение. Наиболее полно его сформулировал в своих работах Р. Н. Дандекар. Как он указывает, к началу кодификации гимнов Яджурведы начало происходить слияние культур ведических ариев и прото-дравидов, причиной которой послужила миграция ариев в Центральную и Южную части полуострова Индостан и вливание прото-дравидического культа и пантеона в культ и пантеон ариев.

Позднее, уже в пуранический период, Рудра стал главой одиннадцати Рудр — группы второстепенных божеств пантеона Ригведы, чьи имена к этому времени уже стали эпитетами и которые сами стали ипостасями Шивы.

Рудра в пуранах

Согласно пуранам, Рудра произошел из чела Брахмы. Он явился воплощением всего того самого разрушительного и устрашающего, что можно было найти в богах. Покинув место своего рождения, Рудра удалился ото всех богов на севере Индии в горах. Данное божество было властелином над всеми животными, и, следовательно, он имел еще одно имя — Пашупати, то есть Хозяин Зверей.

Изображался он в виде охотника, одетого в шкуры животных, с чёрными волосами, стянутыми в узел. В данном облике он путешествовал по миру, охотился в лесах с помощью своего лука и чёрных стрел.

Женой Рудры была Сати, дочь властелина всех созданий Дакши. Сати безумно любила своего мужа и даже принесла себя в жертву, узнав, что при делении жертв Рудре не выделили ничего.

От Рудры произошли на свет Рудры — ужасные, похожие на змей исчадия, которые всюду следовали за отцом и бросались на всех, кого видели.

Второе поколение, произошедшее от Рудры, было не таким ужасным. Это были Маруты, божества бури. Маруты произошли от связи Рудры с Землёй, при чем Земля приняла облик пятнистой коровы, а Рудра — быка. Его сыновья стали армией и всюду сопровождали его в его славных подвигах и битвах с асурами и ужасными чудовищами. Однако данная интерпретация мифа противоречит ведийским мифам, где термины «Рудры» и «Маруты» часто являются синонимичными обозначениями одной и той же группы ведийских божеств.

Рудра Хираньявартани — стремительная сила и движение на пути света.

Рудра-шакти — сила Рудры.

Рудры — некие стремительные и свирепые; группа божеств, иногда идентифицируемая в Ведах с Марутами; впоследствии, 11 или 33 младших божества, ведомых Рудрой-Шивой.

Литература

  • Словарь эзотерических терминов, Санкт-Петербург, 1992.Автор перевода и составитель В. З. Кривченок.
  • Мифы Древней Индии, Изд. 2 переработанное, Э. Н. Темкин, В. Г. Эрман
  • Р.Н.Дандекар. «От вед к индуизму. Эволюционирующая мифология.» Москва. "Восточная литература" 2002 ISBN: 978-5-02-016607-3
  • Apte Vaman Shivram The Practical Sanskrit Dictionary. — Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1965. — ISBN 81-208-0567-4 (fourth revised & enlarged edition).
  • Arya Ravi Prakash Ṛgveda Saṃhitā IAST: Sanskrit Text, English Translation, Notes & Index of Verses. — Delhi: Parimal Publications, 2001. — ISBN 81-7110-138-7Шаблон:Please check ISBN Second revised edition. Set of four volumes (2003 reprint). This revised edition updates H. H. Wilson's translation by replacing obsolete English forms with more modern equivalents, giving the English translation along with the original Sanskrit text in Devanagari script, along with a critical apparatus.
  • Basham A. L. The Origins and Development of Classical Hinduism. — New York: Oxford University Press, 1989. — ISBN 0-19-507349-5
  • Bhandarkar Ramakrishna Gopal Vaisnavism, Śaivism, and Minor Religious Systems. — New Delhi: Asian Educational Services, 1913. — ISBN 81-206-0122-X Third AES reprint edition, 1995.
  • Chakravarti Mahadev The Concept of Rudra-Śiva Through The Ages. — Delhi: Motilal Banarsidass, 1994. — ISBN 81-208-0053-2 (Second Revised Edition; Reprint, Delhi, 2002).
  • Chidbhavananda Swami Siva Sahasranama Stotram: With Navavali, Introduction, and English Rendering.. — Sri Ramakrishna Tapovanam, 1997. — ISBN 81-208-0567-4 (Third edition). The version provided by Chidbhavananda is from chapter 17 of the Anuśāsana Parva of the Mahābharata.
  • Flood Gavin An Introduction to Hinduism. — Cambridge: Cambridge University Press, 1996. — ISBN 0-521-43878-0
  • Flood Gavin (Editor) The Blackwell Companion to Hinduism. — Malden, MA: Blackwell Publishing Ltd., 2003. — ISBN 1-4051-3251-5
  • Griffith Ralph T. H. the Hymns of the Ṛgveda IAST. — Delhi: Motilal Banarsidass, 1973. — ISBN 81-208-0046-X New Revised Edition
  • Kramrisch Stella The Presence of Śiva. — Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1981. — ISBN 0-691-01930-4
  • Lubin, Timothy (2007). “The Nīlarudropaniṣad and the Paippalādasaṃhitā: A Critical Edition and Translation of the Upaniṣad and Nārāyaṇa's Dīpikā,” in: The Atharvaveda and its Paippalāda Śākhā: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition, ed. A. Griffiths and A. Schmiedchen, pp. 81–139. (Indologica Halensis 11). Aachen: Shaker Verlag. ISBN 978-3-8322-6255-6
  • Macdonell Arthur Anthony A Practical Sanskrit Dictionary. — New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers, 1996. — ISBN 81-215-0715-4
  • Majumdar R. C. (general editor) The History and Culture of the Indian People: (Volume 1) The Vedic Age. — London: George Allen & Unwin Ltd., 1951.
  • Michaels Axel Hinduism: Past and Present. — Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2004. — ISBN 0-691-08953-1
  • Sharma Ram Karan Śivasahasranāmāṣṭakam IAST: Eight Collections of Hymns Containing One Thousand and Eight Names of Śiva. With Introduction and Śivasahasranāmākoṣa IAST (A Dictionary of Names).. — Delhi: Nag Publishers, 1996. — ISBN 81-7081-350-6 This work compares eight versions of the Śivasahasranāmāstotra. The Preface and Introduction (in English) by Ram Karan Sharma provide an analysis of how the eight versions compare with one another. The text of the eight versions is given in Sanskrit.
  • Zimmer Heinrich Myths and Symbols in Indian Art and Civilization. — Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1972. — ISBN 0-691-01778-6

Примечания

  1. О Рудре как о шторма см. Basham (1989), p. 15.
  2. The online Sanskrit dictionary for spoken Sanskrit
  3. 3,0 3,1 3,2 Подробнее см.: Chakravarti, Mahadev (1994). The Concept of Rudra-Śiva Through The Ages.
  4. О четырёх ригведийских гимнах к Рудре подробнее см.: Michaels, p. 216 and p. 364, note 50.
  5. стихи 1-6 обращены к Рудре; стихи 7-9 обращены к Соме.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Перевод с санскрита Т. Я. Елизаренковой
  7. Flood (2003).
  8. The online Sanskrit dictionary for spoken Sanskrit
  9. 9,0 9,1 Р. Н. Дандекар
  10. Гипотеза о происхождении имени Шивы от протодравидийского слова «красный» была впервые выдвинута в работе С. К. Чаттерджи „The Vedic Age“. Эта гипотеза получила поддержку ряда учёных-индологов, но не стала общепринятой.