Кумари-шатанама

Материал из ШайваВики

Кумари-шатанама

Кумари-шатанама
Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.
4-й день Наваратри
Дурга-шатанама Сто имен Дурги 1-й день Наваратри
Арья-шатанама Сто имен Арьи 2-й день Наваратри
Бхагавати-шатанама Сто имен Бхагавати 3-й день Наваратри
Кумари-шатанама Сто имен Кумари 4-й день Наваратри
Амбика-шатанама Сто имен Амбики 5-й день Наваратри
Махишасурамардини-шатанама Сто имен Махишасурамардини 6-й день Наваратри
Чандика-шатанама Сто имен Чандики 7-й день Наваратри
Сарасвати-шатанама Сто имен Сарасвати 8-й день Наваратри
Вагишвари-шатанама Сто имен Вагишвари 9-й день Наваратри

Дхьяна:

girirājakumārikāṃ bhavānīṃ śaraṇāgatapālanaikadakṣām .
varadābhayachakraśaṅkhahastāṃ varadātrīṃ bhajatāṃ smarāmi nityam ..

Созерцаю постоянно Почитаемую Бхавани, Дочь владыки гор, Единую силу, спасающую предавшихся Ей,
Держащую в руках раковину, чакру, делающую жесты благословения и бесстрашия, Дающую благословения.


Мантра:

oṃ hrīṃ kumāryai namaḥ

Вот сто имён Кумари

oṃ kaumāryai namaḥ Ом. Кумари – поклонение!
oṃ satyamārgaprabodhinyai namaḥ Ом. Наставляющей на истинный Путь – поклонение!
oṃ kambugrīvāyai namaḥ Ом. Раковинношеей – поклонение!
oṃ vasumatyai namaḥ Ом. Содержащей сокровища – поклонение!
oṃ ChatracChāyāyai namaḥ Ом. Тени от зонта – поклонение!
oṃ kṛtālayāyai namaḥ Ом. Живущей по всюду – поклонение!
oṃ kuṇḍalinyai namaḥ Ом. Кундалини – поклонение!
oṃ jagaddhātryai namaḥ Ом. Хранительнице мира – поклонение!
oṃ jagadgarbhāyai namaḥ Ом. Утробе вселенной – поклонение!
oṃ bhujaṅgāyai namaḥ Ом. Движущейся извивами – поклонение!
oṃ kālaśāyinyai namaḥ Ом. Пребывающей во Времени – поклонение!
oṃ prollasāyāi namaḥ Ом. Сияющей – поклонение!
oṃ saptapadmāyai namaḥ Ом. Семи лотосам – поклонение!
oṃ nābhinālāyai namaḥ Ом. Мускусной – поклонение!
oṃ mṛṇālinyai namaḥ Ом. Стеблю лотоса – поклонение!
oṃ mūlādhārāyai namaḥ Ом. Муладхаре (Поддерживающему Корню) – поклонение!
oṃ anilādhārāyai namaḥ Ом. Поддерживающей небо – поклонение!
oṃ vahnikuṇḍalakṛtālayāyai namaḥ Ом. Делающей жертвенную яму своим обиталищем – поклонение!
oṃ vāyukuṇḍalasukhāsanāyai namaḥ Ом. Легко сидящей среди порывов ветра – поклонение!
oṃ nirādhārāyai namaḥ Ом. Безопорной – поклонение!
oṃ nirāśrayāyai namaḥ Ом. Не имеющей пристанища – поклонение!
oṃ balīndrasamucchayāyai namaḥ Ом. Cобранию жертв Индре – поклонение!
oṃ ṣaḍrasasvādulolupāyai namaḥ Ом. Жадной до сладкого из шести шкусов – поклонение!
oṃ śvāsocChvāsagatāyai namaḥ Ом. Пребывающей во вдохе и выдохе – поклонение!
oṃ jīvāyai vigrāhiṇyai namaḥ Ом. Образу дживы – поклонение!
oṃ vahnisamśrayāyai namaḥ Ом. Вместилищу огня – поклонение!
oṃ tapsavinyai namaḥ Ом. Предающейся аскезе – поклонение!
oṃ tapassiddhāyai namaḥ Ом. Совершенной в аскезе – поклонение!
oṃ tāpasāyai namaḥ Ом. Аскетичной – поклонение!
oṃ taponiṣṭhāyai namaḥ Ом. Приверженной аскезе – поклонение!
oṃ tapoyuktāyai namaḥ Ом. Занятой аскезой – поклонение!
oṃ tapassiddhidāyinyai namaḥ Ом. Дающей совершенства в аскезе – поклонение!
oṃ saptadhātumayyai namaḥ Ом. Полной семи субстанций – поклонение!
oṃ sumūrtyai namaḥ Ом. Прекрасной форме – поклонение!
oṃ saptāyai namaḥ Ом. Семеричной – поклонение!
oṃ anantaranāḍikāyai namaḥ Ом. Близкой как вена – поклонение!
oṃ dehapuṣṭyai namaḥ Ом. Приносящей питание телу – поклонение!
oṃ manastuṣṭyai namaḥ Ом. Удовлетворяющей ум – поклонение!
oṃ ratnatuṣṭyai namaḥ Ом. Радующейся драгоценностям – поклонение!
oṃ madoddhatāyai namaḥ Ом. Возбуждающей вожделение – поклонение!
oṃ daśamadhyai namaḥ Ом. Центру границ – поклонение!
oṃ vaidyamātre namaḥ Ом. Матери лекарей – поклонение!
oṃ dravaśaktyai namaḥ Ом. Потоку Шакти – поклонение!
oṃ prabhāvinyai namaḥ Ом. Порождающей – поклонение!
oṃ vaidyavidyāyai namaḥ Ом. Знанию целительства – поклонение!
oṃ chikitsāyai namaḥ Ом. Врачеванию – поклонение!
oṃ supathyāyai namaḥ Ом. Прекрасному Пути – поклонение!
oṃ roganāśinyai namaḥ Ом. Уничтожающей болезнь – поклонение!
oṃ mṛgayātrāyai namaḥ Ом. Движению газели – поклонение!
oṃ mṛgamāmsāyai namaḥ Ом. Плоти газели – поклонение!
oṃ mṛgapadyāyai namaḥ Ом. Газеленогой – поклонение!
oṃ sulochanāyai namaḥ Ом. Прекрасноокой – поклонение!
oṃ vyāghracharmaṇe namaḥ Ом. Облаченной в тигриную шкуру – поклонение!
oṃ bandhurūpāyai namaḥ Ом. Форме связанности – поклонение!
oṃ bahurūpāyai namaḥ Ом. Имеющей множество форм – поклонение!
oṃ madotkaṭāyai namaḥ Ом. Вызывающей возбуждение – поклонение!
oṃ bandhinyai namaḥ Ом. Связывающей – поклонение!
oṃ bandhustutikarāyai namaḥ Ом. Восхваляющей Мужа – поклонение!
oṃ bandhāyai namaḥ Ом. Связывающей – поклонение!
oṃ bandhavimochinyai namaḥ Ом. Освобождающей от уз – поклонение!
oṃ śrībalāyai namaḥ Ом. Священной Силе – поклонение!
oṃ kalabhāyai namaḥ Ом. Слоненку – поклонение!
oṃ vidyullatāyai namaḥ Ом. Лиане молнии – поклонение!
oṃ dṛḍhavimochinyai namaḥ Ом. Тяжело Отпускающей – поклонение!
oṃ ambikāyai namaḥ Ом. Матери – поклонение!
oṃ bālikāyai namaḥ Ом. Девочке – поклонение!
oṃ ambarāyai namaḥ Ом. Небу – поклонение!
oṃ mukhyāyai namaḥ Ом. Главной – поклонение!
oṃ sādhujanārchitāyai namaḥ Ом. Почитаемой святыми – поклонение!
oṃ kālinyai namaḥ Ом. Временной – поклонение!
oṃ kulavidyāyai namaḥ Ом. Знанию Кулы – поклонение!
oṃ sukalāyai namaḥ Ом. Самой Нежной – поклонение!
oṃ kulapūjitāyai namaḥ Ом. Почитаемой Кулой – поклонение!
oṃ kulachakraprabhāyai namaḥ Ом. Проявляющейся в кула чакре – поклонение!
oṃ bhrāntāyai namaḥ Ом. Заблуждению – поклонение!
oṃ bhramanāśinyai namaḥ Ом. Разрушающей иллюзию – поклонение!
oṃ vātyālinyai namaḥ Ом. Ветренной – поклонение!
oṃ suvṛṣṭyai namaḥ Ом. Прекрасному дождю – поклонение!
oṃ bhikṣukāyai namaḥ Ом. Нищенке – поклонение!
oṃ sasyavardhinyai namaḥ Ом. Увеличивающей урожай – поклонение!
oṃ akārāyai namaḥ Ом. Слогу А – поклонение!
oṃ ikārāyai namaḥ Ом. Слогу И – поклонение!
oṃ ukārāyai namaḥ Ом. Слогу У – поклонение!
oṃ ekārāyai namaḥ Ом. Слогу Э – поклонение!
oṃ huṅkārāyai namaḥ Ом. Слогу ХУМ – поклонение!
oṃ bījarūpayai namaḥ Ом. Форме Семени – поклонение!
oṃ klīṃkārāyai namaḥ Ом. Слогу КЛИМ – поклонение!
oṃ ambaradhāriṇyai namaḥ Ом. Носящей одежду – поклонение!
oṃ sarvākṣaramayāśaktyai namaḥ Ом. Силе всех слогов – поклонение!
oṃ rākṣasārṇavamālinyai namaḥ Ом. Окруженной океаном ракшасов – поклонение!
oṃ sindhūravarṇāyai namaḥ Ом. Обладающей цветом киновари – поклонение!
oṃ aruṇavarṇāyai namaḥ Ом. Обладающей цветом зари – поклонение!
oṃ sindhūratilakapriyāyai namaḥ Ом. Любящей киноварный тилак – поклонение!
oṃ vaśyāyai namaḥ Ом. Власти – поклонение!
oṃ vaśyabījāyai namaḥ Ом. Семени власти – поклонение!
oṃ lokavaśyavidhāyinyai namaḥ Ом. Наделяющей властью над миром – поклонение!
oṃ nṛpavaśyāyai namaḥ Ом. Царской власти – поклонение!
oṃ nṛpasevyāyai namaḥ Ом. Царскому служению – поклонение!
oṃ nṛpavaśyakarapriyāyai namaḥ Ом. Любящей царскую власть – поклонение!
oṃ mahiṣīnṛpamāmsāyai namaḥ Ом. Бычьему и человеческому мясу – поклонение!
oṃ nṛpajñāyai namaḥ Ом. Знающей царей – поклонение!
oṃ nṛpanandinyai namaḥ Ом. Царской дочери – поклонение!
oṃ nṛpadharmavidyāyai namaḥ Ом. Знанию царской Дхармы – поклонение!
oṃ dhanadhānyavivardhinyai namaḥ Ом. Увеличивающей деньги и богатство – поклонение!
oṃ chaturvarṇamayaśaktyai namaḥ Ом. Силе четырех варн – поклонение!
oṃ chaturvarṇaiḥ supūjitāyai namaḥ Ом. Почитаемой четыремя варнами – поклонение!
oṃ sarvavarṇamayāyai namaḥ Ом. Наполненной всеми цветами – поклонение!



Дурга-шатанама Сто имен Дурги 1-й день Наваратри
Арья-шатанама Сто имен Арьи 2-й день Наваратри
Бхагавати-шатанама Сто имен Бхагавати 3-й день Наваратри
Кумари-шатанама Сто имен Кумари 4-й день Наваратри
Амбика-шатанама Сто имен Амбики 5-й день Наваратри
Махишасурамардини-шатанама Сто имен Махишасурамардини 6-й день Наваратри
Чандика-шатанама Сто имен Чандики 7-й день Наваратри
Сарасвати-шатанама Сто имен Сарасвати 8-й день Наваратри
Вагишвари-шатанама Сто имен Вагишвари 9-й день Наваратри

Примечания