Кали-упанишада

Материал из ШайваВики

Обложка издания

Кали-упанишада (санскр. कालि उपनिषद्, kāli-upaniṣad IAST). Данная упанишада принадлежит к тантрической традиции Кали-кулы. Текст взят из сборника гимнов «Калика-ставаманджари».

Перевод на русский язык был осуществлён в 2008 году С. С. Фёдоровым и выпущен в сборнике «Упанишады веданты, шиваизма и шактизма» в 2009 году в Москве.

Кали-упанишада

  1. Ом. Да, именно сейчас [будет сообщено знание]. «О Возлюбленная Бога, Очаровательная, Пылкая Держательница черепа, Госпожа, превосходящая три мира! Ом тат сат хамсах сохам ([Ты есть] Та Истина, с которой я един). [Ты, которая] естественна, лишена образа и наиболее сокровен-на, [Ты —] образ Нирваны, Амба, Амбика и Амбалика, Владычица южного потока откровения (дакшинамнаи), Властительница четырнадцати миров! По [милости] Калики все боги — Брахма, Вишну, Махешвара и остальные, демоны и мудрецы обретают восемь совершенств (ашта-сиддхи). Подвижники, властители людей [и остальные] рождаются Ею и вновь растворяются в Калике.
  2. [О Богиня, украшенная] ожерельем, в котором четырнадцать миров — драгоценные камни, [Ты] свободна от формы, [Ты —] истинная форма [всего и Ты] превосходишь [всякую] форму. Твой собственный образ — звук Ом, звук вашат — Твоя форма, [в мир Ты] нисходишь как звук пхат. Ты проявляешься как [потоки] ида, питала, сушумна и читра. Ом. Ты есть То (Парамашива), Ты есть мир, Ты есть всё движимое и недвижимое. Тот, кто знает это, постиг [сущность] Вед, он — познавший (джнянин) и он — учёный (пандита).
  3. Вначале — три [биджи] крим, [затем] две [биджи] гнева и столько же [бидж] смущения, затем — [взывание] «о Дакшинакалика», [после надлежит] произнести семь слогов [-бидж], как в начале, а в завершение — «сваха». [Таким образом образуется видья Дакшинакали: krīṁ krīṁ krīṁ huṁ huṁ hrīṁ hrīṁ dakṣiṇe kāḽike krīṁ krīṁ krīṁ huṁ huṁ hrīṁ hrīṁ svāhā]. Тот, кто постиг эту [видью], обретает природу Шивы, он — [истинный] йогин, он — учёный, он становится всем, [чем же-лает]. Кто памятует [эту видью] в медитации, умом, речью и делами, тот именуется освобождённым при жизни (дживанмукта). Повторением её достигаются четыре цели жизни (т. е. праведность, процветание, наслаждение желаниями и освобождение).
  4. «[Калику я] созерцаю, [украшенную] змеем в качестве священного шнура и короной в виде полумесяца, со спутанными волосами, пребывающую в соитии с Махакалой». Все те люди, которые читают и вспоминают эту дхьяну, становятся едиными с Каликой. Знание соединения — это подлинное знание. Такова истина. Посредством повторения мантры [Калики] уничтожаются пять великих грехов. Тот, в чьей супруге обитает Видьяраджни (Кали-видья), становится прославленным, его болезни и недостатки вскоре разрушаются в природе Брахмана. Повторением [видьи Калики] он обретает благо, [достигаемое] всеми [возможными] жертвоприношениями, всей благотворительностью и всеми паломничествами, реализует [все] желания, получает [всё, что хо-чет, —] владения, потомство, богатство, и достигает [истинной] йоги — это несомненно. В этом мире он наслаждается, а после смерти воистину достигает освобождения.


Такова «Кали-упанишада».

См. также

Примечания