Калабхайрава-aштака

Материал из ШайваВики

Сваччханда-бхайрава.jpg
॥ श्रीकालभैरवाष्टकं ॥
.. śrīkālabhairavāṣṭakaṃ ..

Восьмистишие Калабхайраве
Калабхайраваштакам
Шанкара

Стихотворный перевод с санскрита: NN.

श्रीगणेशाय नमः ॥
śrīgaṇeśāya namaḥ ..
Шри-Ганешу почитаю.


देवराजसेव्यमानपावनाङ्घ्रिपङ्कजं व्यालयज्ञसूत्रमिन्दुशेखरं कृपाकरम् । (var.: बिन्दु)
नारदादियोगिवृन्दवन्दितं दिगम्बरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ १॥
devarājasevyamānapāvanāṅghripaṅkajaṃ vyālayajñasūtraminduśekharaṃ kṛpākaram . (вар.: bindu)
nāradādiyogivṛndavanditaṃ digambaraṃ kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 1..

Царь богов чьих почитатель стоп святых и кто змеёй;
Опоясан, сострадатель, кто увенчаный луной.
Наг и Нарадой по чину с сонмом йогинов почтён;
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

भानुकोटिभास्वरं भवाब्धितारकं परं नीलकण्ठमीप्सितार्थदायकं त्रिलोचनम् ।
कालकालमम्बुजाक्षमक्षशूलमक्षरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ २॥
bhānukoṭibhāsvaraṃ bhavābdhitārakaṃ paraṃ nīlakaṇṭhamīpsitārthadāyakaṃ trilocanam .
kālakālamambujākṣamakṣaśūlamakṣaraṃ kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 2..

Блеском сонмов солнц сияет, остроглаз и троеок;
Кто мечты все исполняет, глаз чей - лотоса цветок.
Синешеий, сквозь пучину дел мирских проносит Он...
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

शूलटङ्कपाशदण्डपाणिमादिकारणं श्यामकायमादिदेवमक्षरं निरामयम् ।
भीमविक्रमं प्रभुं विचित्रताण्डवप्रियं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ३॥
śūlaṭaṅkapāśadaṇḍapāṇimādikāraṇaṃ śyāmakāyamādidevamakṣaraṃ nirāmayam .
bhīmavikramaṃ prabhuṃ vicitratāṇḍavapriyaṃ kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 3..

Меч, петлю, копьё сжимает, посох; и непогрешим,
Танец дивный обожает, тёмен, страх внушаем Им.
Изначальную причину всех богов являет Он...
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

भुक्तिमुक्तिदायकं प्रशस्तचारुविग्रहं भक्तवत्सलं स्थितं समस्तलोकविग्रहम् । (var.: स्थिरम्)
विनिक्वणन्मनोज्ञहेमकिङ्किणीलसत्कटिं (var.: निक्वणन्) काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ४॥
bhuktimuktidāyakaṃ praśastacāruvigrahaṃ bhaktavatsalaṃ sthitaṃ samastalokavigraham . (вар.: sthiram)
vinikvaṇanmanojñahemakiṅkiṇīlasatkaṭiṃ (вар.: nikvaṇan) kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 4..

Радость и свободу дарит, образ чей превознесён;
Добрый к тем, Его кто славит, всей вселенной воплощён.
Колокольцы в паутину, ум их звоном услаждён;
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

धर्मसेतुपालकं त्वधर्ममार्गनाशनं (var.: नाशकं) कर्मपाशमोचकं सुशर्मधायकं विभुम् । (var.: दायकं)
स्वर्णवर्णशेषपाशशोभिताङ्गमण्डलं (var.: केशपाश, निर्मलं) काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ५॥
dharmasetupālakaṃ tvadharmamārganāśanaṃ (вар.: nāśakaṃ) karmapāśamocakaṃ suśarmadhāyakaṃ vibhum . (вар.: dāyakaṃ)
svarṇavarṇaśeṣapāśaśobhitāṅgamaṇḍalaṃ (вар.: keśapāśa, nirmalaṃ) kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 5..

Норм, устоев Он хранитель, беззакониям конец;
От деяний избавитель; кров, приют даёт; венец.
Змеем, свёрнутым в пружину, золотым украшен Он...
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

रत्नपादुकाप्रभाभिरामपादयुग्मकं नित्यमद्वितीयमिष्टदैवतं निरञ्जनम् ।
मृत्युदर्पनाशनं करालदंष्ट्रमोक्षणं (var.: भूषणं) काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ६॥
ratnapādukāprabhābhirāmapādayugmakaṃ nityamadvitīyamiṣṭadaivataṃ nirañjanam .
mṛtyudarpanāśanaṃ karāladaṃṣṭramokṣaṇaṃ (вар.: bhūṣaṇaṃ) kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 6..

Обладатель кто сандалий, что сверкают на ногах,
Постоянный, вне дуалей, Бог, кому не ведом страх.
Смерти смерти, господину, страшный клык чей обнажён,
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

अट्टहासभिन्नपद्मजाण्डकोशसन्ततिं दृष्टिपातनष्टपापजालमुग्रशासनम् ।
अष्टसिद्धिदायकं कपालमालिकाधरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ७॥
aṭṭahāsabhinnapadmajāṇḍakośasantatiṃ dṛṣṭipātanaṣṭapāpajālamugraśāsanam .
aṣṭasiddhidāyakaṃ kapālamālikādharaṃ kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 7..

Громким хохотом взрывает мир, что Брахмой сотворён,
Взглядом грех уничтожает, черепами окаймлён.
Казнь, успехи, дисциплину кто вершит; Сам ужас Он!
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

भूतसङ्घनायकं विशालकीर्तिदायकं काशिवासलोकपुण्यपापशोधकं विभुम् । (var.: काशिवासि)
नीतिमार्गकोविदं पुरातनं जगत्पतिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥ ८॥
bhūtasaṅghanāyakaṃ viśālakīrtidāyakaṃ kāśivāsalokapuṇyapāpaśodhakaṃ vibhum . (вар.: kāśivāsi)
nītimārgakovidaṃ purātanaṃ jagatpatiṃ kāśikāpurādhināthakālabhairavaṃ bhaje .. 8..

Духов злобных повелитель, кто везде распространён,
Каши-града вечный житель, кем был грех искоренён.
Всей вселенной господину, что в путях всех искушён,
Каши-града властелину, Калабхайраве поклон!

॥ फल श्रुति ॥
.. phala śruti ..
Плоды чтения
कालभैरवाष्टकं पठन्ति ये मनोहरं ज्ञानमुक्तिसाधनं विचित्रपुण्यवर्धनम् ।
शोकमोहदैन्यलोभकोपतापनाशनं (var.: लोभदैन्य) प्रयान्ति कालभैरवाङ्घ्रिसन्निधिं नरा ध्रुवम् ॥
(var.: ते प्रयान्ति कालभैरवाङ्घ्रिसन्निधिं ध्रुवम् ॥)
kālabhairavāṣṭakaṃ paṭhanti ye manoharaṃ jñānamuktisādhanaṃ vicitrapuṇyavardhanam .
śokamohadainyalobhakopatāpanāśanaṃ (вар.: lobhadainya) prayānti kālabhairavāṅghrisannidhiṃ narā dhruvam ..
(вар.: te prayānti kālabhairavāṅghrisannidhiṃ dhruvam ..)

Восемь строф Калабхайраве кто читает, восхищён,
Приводящих к знанью, славе, станет тот освобождён
От неведенья, бесчинства, от страданий и забот...
С Калабхайравой единство человек сей обретёт.
॥ इति श्रीमत्परमहंसपरिव्राजकाचर्यस्य श्रीगोविन्दभगवत्पूज्यपादशिष्यस्य श्रीमच्छङ्करभगवतः कृतौ श्री कालभैरवाष्टकं सम्पूर्णम् ॥
.. iti śrīmatparamahaṃsaparivrājakācaryasya śrīgovindabhagavatpūjyapādaśiṣyasya śrīmacchaṅkarabhagavataḥ kṛtau śrī kālabhairavāṣṭakaṃ sampūrṇam ..
Таково написанное Шанкарой «Восьмистишие Калабхайраве»


Примечания